VER EL DÍA…

11

12

13

14

15

Facebook >

Autun

Nouv Ca

Burg

JMJ

miércoles, 7 de septiembre de 2011

DÍA 15: EUCARISTÍA DE ENVÍO Y DESPEDIDA

VIDEOS DE LA MAÑANA



FOTOS DE ESA MAÑANA. Para verlas pinchar aquí
LO QUE COMPARTIMOS ESA MAÑANA 
1. Oración en la iglesia preparada por Autun. 



2. Despedida de las jóvenes de Nueva Caledonia 
3. Eucaristía diocesana de despedida en la plaza del rey S. Fernando a las 11 de la mañana. VER FOTOS DE LA CELEBRACIÓN PINCHANDO AQUÍ
4. Despedida de los jóvenes de Autun




 




DÍA 14: ORACIÓN-HUELLAS-EUCARISTÍA PARROQUIAL-COMIDA-JUEGO JMJ-ACTO MARIANO



VIDEOS DEL DÍA




FOTOS DEL DÍA. Para verlas pinchar aquí

LO QUE COMPARTIMOS ESE DÍA
 
1. Rato de oración en la iglesia preparado por las jóvenes de Nueva Caledonia 

2. Actividad en la que los jóvenes peregrinos franceses y de Nueva Caledonia nos dejaron su huella/recuerdo en la Parroquia.



3. Eucaristía parroquial internacional
·  Coro: nuestro y de los otros grupos (distribuir canciones)
·  Presidió el P. Ives de Autun haciendo un esfuerzo grande por celebrar en español.
·  Procesión de entrada con la cruz utilizada en el rosario del día anterior que es llevada por tres jóvenes: uno de Autun, otra de Nueva Caledonia y otra de nuestra Parroquia (detrás de ellos entraron procesionalmente otros seis jóvenes –dos de cada país- y los sacerdotes y escuchando el himno de la JMJ: Firmes en la fe).
·  Monición de entrada: alegría de compartir la fe.
El Señor ha estado grande con nosotros y estamos contentos por poder celebrar la eucaristía un domingo más y poderla celebrar hoy unidos a estos jóvenes hermanos que viven habitualmente su fe en Autun y Nueva Caledonia y que están ahora entre nosotros. Que experimentemos la presencia viva del Señor que no sólo nos reúne sino que nos une.
Le Seigneur a été grand avec nous et nous sommes heureux de pouvoir célébrer l’eucharistie un dimanche de plus et de pouvoir la célébrer aujourd’hui unis à ces jeunes frères et soeurs qui vivent habituellement leur foi à Autun et en Nouvelle-Calédonie et qui sont maintenant avec nous. Puisse-t-on expérimenter la présence vivante du Seigneur qui non seulement nous réunit mais nous unit, nous nourrit et nous envoie pour annoncer son Evangile.
·  Bendición del agua y aspersión (canta NC).
·  Gloria a Dios en el cielo (canta nuestra Parroquia).
·  Lecturas: Primera en francés (A), salmo en francés (NC), segunda en español (nosotros), aleluya (canta NC) y evangelio en francés (A). Homilía un poco en francés y otro poco en castellano.
·  Credo en preguntas: español y francés.
·  Peticiones: español y francés (2 Autun, 2 Nueva Caledonia, 2 nosotros).
·  Ofrendas: una ofrenda por cada grupo: una botella de vino de Borgoña (Autun), un paño y un collar (Nueva Caledonia), el pan y el vino (nosotros). Cantamos nosotros.
·  Acción de gracias: canción cantada por Nueva Caledonia, palabras de gratitud por parte de Rafa, oración de postcomunión, oración a la Virgen y canto a la Virgen (nosotros), bendición. 
  • Acción de gracias: "Gracias al Buen Dios por permitirnos pasar estos días juntos. Gracias a vosotros por acoger nuestra invitación, gracias por vuestra alegría, gracias por compartir vuestra amistad con Jesús con nosotros. Que María, nuestra Madre, nos ayude a caminar firmes en la fe para que todos puedan experimentar a nuestro Dios como una bendición". 
  • Merci au Bon Dieu pour nous permettre de passer ces jours ensemble. Merci à vous de recevoir notre invitation, merci pour votre joie, merci de partager votre amitié envers Jésus avec nous. Que Marie, notre Mère, nous aide à marcher affermis dans la foi pour que nous puissions voir notre expérience de Dieu comme une bénédiction. 
  • Oración a la Virgen: Santa María, Madre de los jóvenes, intercede para que sean testigos de Cristo Resucitado, apóstoles humildes y valientes del tercer milenio, heraldos generosos del Evangelio. Santa María, Virgen Inmaculada, reza con nosotros, reza por nosotros. Amén.
  • Sainte Marie, Mère des jeunes, intercedè pour qu’ils soient témoins du Crist Ressuscité, apôtres humbles et courageux du IIIème millénaire, généreux serviteurs de l’Evangele. Sainte Marie, Vierge Immaculée, prie avec nous, prie pour nous. Amen.
4. Comida compartida (en el salón parroquial) en la que participaron los jóvenes franceses y de Nueva Caledonia que acogimos en nuestra Parroquia y los acogidos en la Parroquia de S. Juan Bautista, las familias de acogida, los voluntarios y algunos miembros de la comunidad parroquial.En total unas 120 personas.

5. En la sobremesa un rato (que se convirtió casi en tres horas) de juegos en torno a la JMJ.
6. Para la tarde-noche hay previsto diocesanamente –después de la cena a las 7 en el Paseo de la Isla- una celebración mariana (a las 8) en la plaza del rey S. Fernando, una muestra del rico folklore de diversos países (a las 9) y un concierto de música religiosa moderna ofrecido por el grupo francés "Ararat" (a las 10). VER FOTOS DE ESTOS ACTOS DIOCESANOS PINCHANDO AQUÍ

martes, 6 de septiembre de 2011

DÍA 13: MISA EN S. NICOLÁS-CATEDRAL-EL PARRAL-ROSARIO CON VELAS

VIDEOS DEL DÍA






FOTOS DEL DÍA Para verlas pinchar aquí
LO QUE COMPARTIMOS ESE DÍA
1. Eucaristía de todo el grupo de peregrinos presidida por el obispo de Autún a partir de las 10 en la iglesia de S. Nicolás.


2. Visita de la catedral.
3. Caminata desde la catedral hasta El Parral para realizar una actividad en torno al Camino de Santiago con algunos juegos, gesto comunitario, testimonios…
4. A las 9.30 Rosario con velas comenzado en la Parroquia de S. Pedro y finalizado en nuestra Parroquia después de caminar por algunas calles del barrio.

* Primer misterio: La Encarnación de Jesús. Premier mystère: l’Annonciation (en la Parroquia de S. Pedro de la Fuente)

- Lectura bíblica: El ángel entró donde estaba María y le dijo: Alégrate, llena de gracia, el Señor está contigo… No temas… Concebirás y darás a luz un hijo. María dijo: Hágase en mí según tu palabra.
L'ange Gabriel, envoyé par Dieu, dit à Marie : Réjouis-toi, comblée de grâce, le Seigneur est avec toi... Sois sans crainte, Marie... tu concevras dans ton sein et enfantera un fils. Marie dit alors : Que tout se passe pour moi selon ta parole.
- Breve motivación: Escribía en una carta el H. Rafael respondiendo a quienes le animaban a no volver al monasterio para cuidarse mejor la diabetes que padecía: “Si vieras que Jesús te llamaba, y te daba un puesto en su séquito, y te mirase con esos ojos divinos que desprendían amor, ternura, perdón y te dijese: ¿Por qué no me sigues? ... ¿Tú, qué harías? ¿Acaso le ibas a responder... Señor, (…), Te seguiría si me dieras medios para seguirte con comodidad y sin peligro de mi salud..., te seguiría si estuviera sano y fuerte para poderme valer? No, seguro que si hubieras visto la dulzura de los ojos de Jesús, nada de eso le hubieras dicho, sino que (...) sin pensar en tus cuidados, sin pensar en ti para nada, te hubieras unido, aunque hubieras sido el último..., fíjate bien, el último en la comitiva de Jesús, y le hubieras dicho: voy, Señor, no me importan mis dolencias, ni la muerte, ni comer, ni dormir... Si Tú me admites, voy” (Hermano Rafael).
Le frère saint Raphael en répondant à ceux qui le décourageaient de retourner au monastère afin de mieux s’occuper de son diabète, écrivait: “Si tu voyais que Jésus t’appelait et qu’il te donnait un lieu dans sa suite, et qu’il te regardait avec ces yeux divins qui dégageaient de l’amour, de la tendresse, du perdon et te disait: Pourquoi ne me suis-tu pas?...
Toi, qu’est-ce que tu ferais? Peut-être tu lui répondrait…Seigneur,(…), Je Te suivrais si tu me donnais les moyens pour te suivre avec commodité et sans danger pour ma santé…, je te suivrais si j’étais sain et fort pour tenir le coup?  Non, sûrement que si tu avais vu la douceur des yeux de Jésus, rien de cela tu ne lui aurais dit, sinon (…) sans penser à tes soins, sans penser à toi du tout, tu te serais uni, même si tu avais été le dernier…, regarde bien, le dernier dans le cortège de Jésus, et tu lui aurais dit: Je te suis Seigneur, peut m’importe mes maladies, ni la mort, ni de manger, ni de dormir….si Tu m’admets, je te suis.” (Frère saint Raphael)
- Canción: Quiero decir que sí como tú María, como tú un día, como tú María. Je veux dire oui comme toi Marie, comme toi un jour, comme toi, Marie. Je veux dire oui.
- Avemarías: intercaladas en español y francés. La primera en latín y proyectada
Motivación de esta primera avemaría: Os invitamos en esta primer avemaría a profundizar un poco ayudados por la imagen y la música en el significado que tiene esta oración para María y para nosotros en estos días de encuentro fraterno. Nous vous invitons lors de ce premier Je vous salut Marie à approfondir, aidés par l’image et la musique, la signification de cette prière à Marie et pour nous en ces jours de rencontre fraternelle.


-. Canción: Quiero entregarme a Él como tu María, como tú un día, como tú María. Je veux Lui remettre ma vie comme toi Marie, comme toi un jour, comme toi, Marie. Je veux me remettre à lui.

* Segundo misterio: Visitación de María a su prima Isabel. Deuxième mystère: Visite de la Vierge Marie à sa cousine Élisabeth (comienzo en S. Pedro y caminando hasta la plaza de Enrique III)
- Breve lectura: María se puso en camino y se fue aprisa a la montaña… Isabel exclamó: Dichosa tú que has creído, porque lo que te ha dicho el Señor se cumplirá. Entonces María dijo: Mi alma glorifica al Señor, mi espíritu se alegra en Dios mi salvador.
Marie se mit en route rapidement vers la montagne... Élisabeth s'écria d'une voie forte: "bienheureuse celle qui a cru à l'accomplissement des paroles qui lui furent dites de la part du Seigneur ! Marie dit alors : Mon âme exalte le Seigneur, mon esprit exulte en Dieu mon sauveur.
- Breve motivación: Como María nos ponemos en camino por las calles del barrio para glorificar al Señor con nuestra presencia.
Comme Marie, nous nous mettons en chemin dans les rues du quartier pour glorifier le Seigneur avec notre présence.
- Testimonio de una joven francesa sobre lo que supuso para ella hacer unas etapas del camino de Santiago
-. Ver el video motivacional del rosario por las calles.


- Cantar Magnificat (Taize) al principio, después de la 5ª avemaría y al final. ¿Quién puede entonar?
- Todas las avemarías del misterio cantadas en francés
- Cantar el avemaría de Lourdes en francés.

* Tercer misterio: Jesús con María su madre y los apóstoles en la boda de Caná. Troisième mystère: Les noces de Cana (Comenzar en la plaza de Enrique III y detenerse en explanada de Gloria Fuertes cercana a la glorieta)
- Breve lectura: Hubo una boda en Caná de Galilea. La madre de Jesús estaba invitada. También lo estaban Jesús y sus discípulos. La madre de Jesús le dijo: No tienen vino. Haced lo que Él os diga.
Il y eut des noces à Cana en Galilée. La mère de Jésus était là, et Jésus fut aussi invité aux noces avec ses disciples. Le vin ayant manqué, la mère de Jésus lui dit: Ils n'ont plus de vin. Sa mère dit aux serviteurs: Faites ce qu'il vous dira.

- Breve introducción: Como María también nosotros queremos interceder por las necesidades de los demás e invitarles a confiar en Jesús.
Comme Marie aussi nous voulons intercéder pour les besoins des autres et inviter à avoir confiance en Jésus.
- Rezar 5 personas 2 avemarías cada una. Se rezarán las avemarías en español por feligreses de S. Pedro de la Fuente. Antes de rezar pedir por una intención. La última persona invita a pedir interiormente por una intención. ¿Preparar las intenciones o hacerlo espontáneamente? Acercarse al megáfono quienes dicen la intención.
- Cantar el avemaría de Lourdes en español.

* Cuarto misterio: Jesús es crucificado y muere en la cruz. Quatrième mystère: Jésus est crucifié et meurt sur la croix (comienza en la explanada y acaba en la parroquia del Rosario)
- Lectura bíblica: Jesús, al ver a su madre y junto a ella al discípulo a quien tanto amaba, dijo a su madre: Mujer, ahí tienes a tu madre
Jésus, voyant sa mère et, se tenant près d'elle, le disciple qu'il aimait, dit à sa mère : Femme, voici ton fils. Puis il dit au disciple : Voici ta mère
- Hacer una cruz grande con las velas que llevamos en la explanada. Si somos muchos pueden hacerse un círculo luminoso a su alrededor. Recordamos brevemente el testamento de Jesús: sus siete palabras/frase en la cruz (decirlas con una breve motivación en español y en francés). Después de decir cada palabra una persona puede meterse dentro de la cruz haciendo una cruz interior comenzando por la cabeza y hasta el pie (5) y las otras 2 en los brazos).

Como María escuchamos a los pies de la cruz el testamento de Jesús:
1.       Padre, perdónales porque no saben lo que hacen”. Que no nos cansemos de pedir perdón y de perdonar.
2.       Hoy estarás conmigo en el paraíso”. Nuestra meta está en la casa de Dios nuestro Padre.
3.       Mujer, ahí tienes a tu hijo. Ahí tienes a tu madre”. El gran regalo de Jesús en la cruz: su madre. Acojámosla de verdad en nuestras vidas pues nos llevará a Jesús.
4.       Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?” Jesús llegó a hacer suya nuestra experiencia de la ausencia y abandono de Dios de manera que también allí está Dios.
5.       Tengo sed”. Jesús tiene sed de nuestra amistad y amor y se identifica con los sedientos y hambrientos.
6.       Todo está cumplido”. ¿Podremos decir nosotros lo mismo el día de nuestra muerte?
7.       Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu”. Jesús nos invita a confiar cada día en el amor de Dios como Padre y a morir arrojándonos confiadamente en sus manos.

Comme Marie, écoutons aux pieds de la croix le testament de Jésus:
1-      “Père, pardonne-leur car ils ne savent pas ce qu'ils font.” Puisse-t-on ne pas se lasser de demander pardon et de pardonner.
2-      “Aujourd’hui tu seras avec moi au paradis.” Notre arrivée est dans la maison de Dieu notre père.
3-      “Femme voici ton fils. Voici ta mère.” Le grand cadeau de Jésus sur la croix est sa mère. Recevons-la pleinement dans nos vies car elle nous mènera à Jésus.
4-      “Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ? » Jésus a réussi à faire de notre expérience d’absence et d’abandon de Dieu la sienne,
5-      “J’ai soif.” Jésus a soif de notre amitié et amour et s’identifie avec ceux qui ont soifs et ceux qui ont faim.
6-      “Tout est accompli” Pourra-t-on dire cela le jour de notre mort?
7-      “Père, je remets mon esprit entre tes mains.“ Jésus nous invite à avoir confiance chaque jour en l’amour de Dieu comme Père en nous abandonant entre ses mains.
- Invitar a que cada uno medite en una de las siete palabras mientras vamos rezando las avemarías.
- Avemarías en francés (Nueva Caledonia). Alguna cantada.
- Cantar el avemaría de Lourdes en francés.

* Quinto misterio: Jesús vive resucitado. Cinquième mystère: La résurrection du Seigneur (en la Parroquia del Rosario)
Luz en el presbiterio y poco iluminado el resto de la iglesia
- Situarse en los bancos de la iglesia.
- Lectura bíblica: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive? No está aquí ha resucitado
¿Pourquoi cherchez vous entre les morts celui qui vit? Il n’est pas ici, il est ressucité
- Breve motivación: Jesús sigue vivo por la fuerza del Espíritu. Su presencia se hace especialmente significativa en su Palabra, en la Eucaristía y en sus testigos.
Jésus continue de vivre par la force de l’Esprit. Sa présence est particulièrement symbolique en sa Parole, dans l’Eucharistie et en ses témoins.
- Acoger a Jesús resucitado en tres presencias: Palabra de Dios, eucaristía y cristiano (la persona que da testimonio: Feli). Alguien que lleve la Palabra de Dios y la coloque en un atril a la derecha del altar; quien preside obispo y quien va a dar testimonio. Mientras se escucha Jesus Christ you are my life. El testigo se coloca también a la derecha y el que preside expone el Santísimo y queda de rodillas.
- Breve lectura: “Los once discípulos fueron a Galilea, al monte donde Jesús les había citado. Al verlo, lo adoraron; ellos que habían dudado. Jesús se acercó y se dirigió a ellos con estas palabras: Poneos en camino. Haced discípulos a todos los pueblos y bautizadlos para consagrarlos al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo, enseñándoles a poner por obra todo lo que os he mandado. Y sabed que yo estoy con vosotros todos los días hasta el final de este mundo” (Mt 28,16-20).
“Les onze disciples allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait désignée. Quand ils le virent, ils se prosternèrent devant lui. Mais quelques-uns eurent des doutes. Jésus, s'étant approché, leur parla ainsi : Tout pouvoir m'a été donné dans le ciel et sur la terre. Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit, et enseignez-leur à observer tout ce que je vous ai prescrit. Et voici, je suis avec vous tous les jours, jusqu'à la fin du monde" (Mt 28, 16-20).
- Palabras del obispo de Autun
- Testimonio creyente de Feli
Me llamo Feli. He tenido la suerte de nacer en una familia cristiana y practicante. Desde pequeña como a muchos de vosotros me enseñaron a rezar tanto en casa como en el colegio. En este recuerdo que había unas hijas de la caridad que decían que rezar es hablar con nuestro Padre del cielo.
Conforme han ido pasando las distintas etapas de mi vida el Señor ha ido poniendo en mi camino sacerdotes y otras personas que han hecho por acercarme cada vez más a Jesús.
Mi deseo de seguirle va siendo mayor cada día porque es difícil conocerle y no amarle, amarle y no seguirle. Para mí Jesús es el centro de mi vida aunque tengo que confesaros que quizás sin querer a veces sean otras cosas o personas las que ocupan mi corazón.
En la eucaristía yo busco tener un encuentro con Jesús y le doy gracias por todo lo que me da como es su cuerpo en el momento de la comunión para que sea alimento de mi alma. En la misa trato de sentirle y escucharle (¡qué difícil es!). Lo mismo hago en los pequeños ratos de oración. Por la mañana al levantarme doy gracias por el nuevo día y le pido su ayuda para poder hacer todas las cosas que sean de su agrado. Y al terminar la jornada y acordándome también de la Virgen, rezo con mi madre el rosario y le damos gracias por el día que acabamos de vivir conscientes de que Familia que reza unida, permanece unida.
La señal de todo cristiano es la cruz. Todos tenemos la nuestra. En mi caso es la ceguera pero con la ayuda de Jesús y la alegría que Él pone en mí sigo adelante pues él dice: “Quien quiera seguirme cargue con su cruz y me siga”. ¿Nos vamos a desesperar ante la cruz? Mejor no, sino llevémosla con amor.
La Iglesia la formamos los fieles cristianos y la debemos querer y amar. Como yo si me siento Iglesia participo en mi parroquia en el pequeño coro que anima las eucaristías y proclamo la Palabra de Dios tan importante para la vida del cristiano, pues es lo que nos da fuerza para poder seguir caminando hasta Jesús.
En el evangelio aparece una frase de Jesús que me llena de alegría: “No sois vosotros los que me habéis elegido a mí sino que soy Yo quien os ha elegido a vosotros”. ¡Qué suerte la nuestra! ¿No os parece?
Yo procuro vivir la Palabra de Dios cada día pero para ello me sirve de mucha ayuda el movimiento de los focolares al que pertenezco.
Que estos días Jesús resucitado nos dé fuerza y nos llene de vida.
Je m’appelle Feli. J’ai eu la chance de naître dans une famille chrétienne et pratiquante. Depuis petite comme beaucoup d’entre vous, on m’a  aussi bien enseigné à prier au sein de mon foyer qu’à l’école. Je me rappelle qu’il y avait des soeurs de la charité qui disaient que prier était parler avec notre Père du ciel.
Au fur et à mesure que les différentes étapes de ma vie se sont passées, le Seigneur a mis sur mon chemin des prêtres et d’autres personnes qui ont fait que je me suis rapprochée davantage de Jésus.
Mon désir de le suivre se fait plus grand chaque jour parce que c’est difficile de le connaître et de ne pas l’aimer, de l’aimer et de ne pas le suivre. Pour moi, Jésus est le centre de ma vie même si je dois vous confesser que peut-être sans le vouloir parfois ce sont d’autres choses et de personnes qui occupent mon coeur.
Dans l’eucharistie je cherche à avoir une rencontre avec Jésus et je le remercie pour tout ce qu’Il m’a donné comme son corps au moment de la communion pour que ce soit l’aliment de mon âme. Pendant la messe, j’essaie de le sentir et de l’écouter. (Que c’est difficile!) Je fais de même pendant les petits moments de prières. Le matin, je me lève et je rends grâce pour le nouveau jour et je Lui demande Son aide pour pouvoir faire toutes les choses qui lui soient agréables. Et lorsque la journée se termine, en me rapprochant aussi de la Vierge, je prie le rosaire avec ma mère et nous lui rendons grâce pour le jour que nous terminons de vivre conscientes que la famille qui prie unie, reste unie.
Le signe de tout chrétien est la croix. Nous avons tous la nôtre. Dans mon cas c’est la cécité mais avec l’aide de Jésus et la joie qu’Il met en moi, je vais de l’avant parce qu’Il dit: “Celui qui veut marcher à ma suite, qu'il renonce à lui -même, qu'il prenne sa croix chaque jour, et qu'il me suive. Allons-nous désespérer devant la croix? Il ne vaut mieux pas, et plutôt la porter avec  amour.
Les chrétiens fidèles forment l’Eglise et nous devons l’aimer. Moi-même, comme je me sens membre de l’Eglise, je participe à la petite chorale de ma paroisse qui anime les Eucharisties et proclame la Parole de Dieu si importante pour la vie des chrétiens, car cela nous donne la force de pouvoir continuer à marcher jusqu’à Jésus.
Dans l’évangile apparaît une phrase de Jésus qui me remplit de joie: “Ce n’est pas vous qui m’avez choisi, c’est moi qui vous ai choisi. “Quelle chance avons-nous! N’êtes vous pas d’accord?
J’essaie de vivre la Parole de Dieu chaque jour mais pour cela je reçois beaucoup d’aide du mouvement des focolari auquel j’appartiens
Puissent ces jours avec Jésus ressucité nous donner force et nous remplir de vie.
- Oración del rosario: avemarías intercaladas español y francés.
- Después oración personal ante Jesús eucaristía mientras se escucha y canta (el estribillo) de Emmanuel (JMJ 2000). Palabras de motivación para la adoración: Ahora vamos a mirar a Jesús eucaristía y adorarle. Nos ayudaremos de la canción Emmanuel de la JMJ 2000 en Roma. Cuando suene el estribillo podemos cantarlo todos y levantar nuestra vela en señal de agradecimiento y alegría por la presencia del Enmanuel (el Dios con nosotros). Mientras adoramos quien lo desee puede acercarse y echar un poco de incienso delante de Cristo eucaristía.
Maintenant nous allons regarder Jésus Eucharistie et l’adorer avec foi. Nous nous aiderons de la chanson Emmanuel des JMJ 2000 à Rome. Quand le refrain sonnera ,nous pourrons tous le chanter et lever notre bougie en signe de remerciement et de joie pour la présense de l’Emmanuel (Dieu avec nous). Pendant que nous  adorerons, celui ou celle qui le désirera pourra s’approcher et mettre un peu d’encens devant le Christ Eucharistie.
- Bendición con Jesús eucaristía.
- Letanías y la Salve latina.
- Despedida

DÍA 12: CAMINATA-FUENTES BLANCAS-MISA DE ACOGIDA-VIGILIA

VIDEOS DEL DÍA




FOTOS DEL DÍA Para verlas pinchar aquí

LO QUE COMPARTIMOS ESE DÍA
1. Oración en la Parroquia

2. Caminata hacia el convento de las Madres Carmelitas
3. Encuentro con las madres carmelitas
-         Testimonio por parte de una carmelita sobre la figura de S. Teresa y especialmente de la vida espiritual como camino a partir del libro Camino de perfección: el camino de la oración favorecido por la relación de amistad con Jesús, el desprendimiento con respecto a las cosas y la humildad. 
-         Canción Nada te turbe, nada te espante (versión de Taize). 
4. Dinámica sobre la vida cristiana como camino hasta Fuentes Blancas

·        Entrega de una hoja con unos textos para el camino y motivación de la caminata: revivir un poco la experiencia de los discípulos de Emaús: “¿No ardía nuestro corazón cuando nos hablaba por el camino?”.
·           1/ Encontrarse con Jesús en su palabra (diálogo con Él en el silencio y con la ayuda de la hoja); 

YA ES TIEMPO DE CAMINAR (Santa Teresa de Jesús)

“Notre coeur ne brûlait-il pas au dedans de nous, lorsqu'il nous parlait en chemin?”
“¿No ardía nuestro corazón cuando nos hablaba por el camino?” (Lc 24,32).

1.      “Me harás conocer el camino de la vida, saciándome de gozo en tu presencia” (salmo 16,11).
2.      “Enséñame, Señor, tus sendas y guíame por el camino recto, pues me están acechando” (salmo 27,11).
3.      “Yo quiero enseñarte, indicarte el camino que has de seguir, quiero darte un consejo, quiero mirar por ti” (salmo 32, 8).
4.      “Pon tu camino en las manos del Señor; confía en él, y él se encargará de todo… Espera en el Señor y sigue su camino: él te librará de los impíos; te honrará con la posesión de la tierra” (salmo 37,5.34).
5.      “Llévame por el camino de tus mandamientos pues en él encuentro mi felicidad” (salmo 119,35).
6.      “Tu palabra es una lámpara para mis pasos, y una luz en mi camino” (salmo 119,105).
7.      “Mira si voy por mal camino y guíame por el camino eterno” (salmo 139,24).
8.       “Hazme sentir tu amor por la mañana, pues confío en ti; enséñame el camino que tengo que seguir, pues me dirijo a ti” (salmo 143,8).
9.      “Ponte a buenas con tu adversario pronto, mientras vas con él por el camino” (Mt 5,25)
10.  “Estrecha es la puerta y angosto el camino que lleva a la vida y pocos lo encuentran” (Mt 7,14).
11.  “Preparad el camino al Señor. Allanad sus sendas” (Mc 1,3).
12.  “Les ordenó que, aparte de un bastón, no llevasen nada para el camino: ni pan, ni alforja, ni dinero” (Mc 6,8).
13.  “Jesús dijo: Yo soy el Camino, la Verdad y la Vida” (Jn 14,6).
14.  “Ambicionad los carismas mejores. Pero os voy a mostrar un camino que es el mejor… la caridad” (1 Cor 12,31-13,1).
15.    “Sabed que el que hace volver a un pecador de su camino equivocado le salva de la muerte y hace desaparecer una multitud de pecados” (Sant 5,20).
------------------------------------------------
1. “Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite. (psaume 16,11).
2.  “Éternel! enseigne-moi ta voie, Conduis-moi dans le sentier de la droiture, A cause de mes ennemis” (psaume 27,11)
3.   “Je t'instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre; Je te conseillerai, j'aurai le regard sur toi” (psaume 32,8).
4.   “Recommande ton sort à l'Éternel, Mets en lui ta confiance, et il agira… Espère en l'Éternel, garde sa voie, Et il t'élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras les méchants retranchés“ (psaume 37,5.34).
5.   “Conduis-moi dans le sentier de tes commandements! Car je l'aime” (psaume 119,35).
6.   “Ta parole est une lampe à mes pieds, Et une lumière sur mon sentier” (psaume 119,105).
7.   “Regarde si je suis sur une mauvaise voie, Et conduis-moi sur la voie de l'éternité!” (psaume 139,24).
8.  “Fais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j'élève à toi mon âme” (psaume 143-8).
9.  “Accorde-toi promptement avec ton adversaire, pendant que tu es en chemin avec lui” (Matthieu, 5.25).
10. “Mais étroite est la porte, resserré le chemin qui mènent à la vie, et il y en a peu qui les trouvent.” (Matthieu, 7.14).
11.  “C'est la voix de celui qui crie dans le désert : Préparez le chemin du Seigneur, Aplanissez ses sentiers.” (Marc, 1.3).
12.  “Il leur prescrivit de ne rien prendre pour le voyage, si ce n'est un bâton ; de n'avoir ni pain, ni sac, ni monnaie dans la ceinture” (Marc 6,8).
13.  "Jésus dit: Je suis le Chemin, la Vérité et la Vie” (Jn 14,6).
14.  “Aspirez aux dons les meilleurs. Et je vais encore vous montrer une voie par excellence… la charité” (1 Cor 12, 31-13,1).
15.  “Qu'il sache que celui qui ramènera un pécheur de la voie où il s'était égaré sauvera une âme de la mort et couvrira une multitude de péchés.” (Jacques 5-20).

2/ Encontrarse con Él a través del encuentro con otros hermanos: hablar en pareja o en grupo de tres sobre: nombre y algo de mí, de dónde vengo y por qué me he animado a venir a la JMJ, compartir alguna luz recibida desde que salí de casa, qué me ayuda a caminar cómo cristiano.

PARA HABLAR POR EL CAMINO
1. Decir mi nombre y algo sobre mí: de dónde vengo, alguna afición, por qué me he animado a participar en la JMJ...
2. Contar cómo vivo la fe en dónde vivo.
3. Compartir alguna experiencia positiva que he vivido desde que salí de casa.
4. Señalar alguna idea que he venido reflexionando por el camino.
5. Qué me ayuda a vivir como joven cristiano/a.
 “La peregrinación es un caminar guiado por Cristo y encaminado hacia él. Sólo el que espera puede considerarse peregrino. La alabanza, la súplica y la confianza son manifestaciones del hombre en camino”.
POUR PARLER SUR LA ROUTE
1. Dire mon nom et quelque chose sur moi: d'où je viens, ce que j'aime, pourquoi je me suis motivé pour participer aux JMJ
2. Raconter comment je vis la foi d'où je viens
3. Partager une expérience positive que j'ai vécu depuis que je suis parti,e de chez moi.
4. Partager une idée sur laquelle j'ai réflexioné sur le chemin
5. Qu'est ce qui m'aide à vivre comme jeune chrétien / chrétienne

“Le pèlerinage est un parcourt guié par le Christ et orienté vers Lui. Seulement celui qui attend peut se considérer pèlerin. La louange, l’appel et la confiance sont des manifestations de l’homme en chemin.”
3/ Caminar cantando juntos.
     4/ [Al final no se hizo] Al llegar a Fuentes Blancas se les entrega un papel o postal para que escriban una palabra de la Biblia (de la hoja u otra que les parezca significativa y que ayude para caminar/vivir como cristianos). Después poner una frase que exprese lo que han aprendido (aprehendido) por el camino. En la parte superior del papel/postal está escrita la frase Ultreia et suseia, Deus adiuvat! (Camina hacia adelante y mirando hacia arriba, Dios ayuda) que podría utilizarse al día siguiente en la dinámica del Camino de Santiago. Se intercambia el papel/postal con otro joven cómo recuerdo.

ULTREIA ET SUSEIA, DEUS ADIUVAT

Escribe una frase de la Biblia o de un santo que te ayude a caminar/vivir como cristiano/a
Ecrire une phrase de la Bible ou d'un saint qui t'aide à marcher/vivre/ comme chrétien/ne


Pon un consejo para caminar firmes en la fe.

Ecris un conseil pour marcher affermis dans la foi

 Al final se termina con la Oración "En el Camino de la Vida" y pudiendo hacer ecos (repitir alguna frase que resuene de forma significativa en cada uno)

ORANDO EN EL CAMINO DE LA VIDA
“Vivir es caminar. Moverse, seguir adelante, abrir camino y otear horizontes. Quedarse quieto no es vivir; es pasividad, inercia y muerte. Y correr tampoco es vivir; es atropellar acontecimientos sin tiempo para saber lo que son.
El caminar mantiene mis pies en contacto con la tierra. A cada instante estoy del todo donde estoy, y del todo moviéndome al instante siguiente en el flujo constante que es la vida.
Y mi caminar es caminar contigo, Señor; a tu lado, en tu presencia y a tu paso. Caminar en la presencia del Señor: eso es lo que quiero que sea mi vida. Caminar contigo. De la mano, paso a paso, día a día. Sabiendo siempre que tú estás a mi lado, que caminas conmigo, que disfrutas mi vida conmigo. Y cuando pienso y veo que tú disfrutas mi vida conmigo, ¿cómo no la voy a disfrutar yo mismo?” (Carlos G. Vallés).
“Indícame tus caminos, Señor; enséñame tus sendas. Que en mi vida se abran caminos de paz y bien, caminos de justicia y libertad. Que en mi vida se abran sendas de esperanza, sendas de generosidad y servicio. Enséñame Tú que eres mi Dios y Salvador”.
PRIANT SUR LE CHEMIN DE LA VIE
 “Vivre c’est marcher. Bouger, aller de l’avant, ouvrir le chemin et scruter les horizons. Rester tranquile, ce n’est pas vivre; c’est être passif, inerte, mort. Et courir, ce n’est pas vivre non plus; c’est bousculer les évènements sans prendre le temps de savoir ce qu’ils sont.
Le fait de marcher maintient mes pieds en contact avec la terre. A chaque instant je suis entièrement moi où je suis, et je bouge pleinement à l’ instant en suivant le flux constant qui est la vie.
Et mon parcourt est de marcher avec toi, Seigneur; à tes côtés, en ta présense et à ton rythme. Marcher dans la présense du Seigneur: cela est ce que je veux de ma vie. Marcher avec toi. Main dans la main, pas à pas, jour après jour. Sachant que tu es toujours à mes côtés, que tu marches ave moi, que tu te réjouis de la vie avec moi. Et quand je pense et je vois que tu t’en réjouis, comment ne pas m’en réjouir moi-même? (Carlos G. Vallés).
“Indique-moi tes chemins, Seigneur; enseigne-moi tes sentiers. Que dans ma vie s’ouvrent les chemins de paix et de bien, les chemins de justice et de liberté. Que dans ma vie s’ouvrent les sentiers d’espérance, sentiers de générosité et de service. Enseigne-moi qui tu es mon Dieu et mon Sauveur.

5. Después de comer hubo un rato de juegos en Fuentes Blancas
6. A continuación ir a la Cartuja para visitarla 

7. A las 7.30: eucaristía de acogida diocesana de los jóvenes venidos a Burgos. VER FOTOS DE ESTA EUCARISTÍA PINCHANDO AQUÍ
A las 9.30 Vigilia con un montaje de luz y sonido sobre los Testigos de la fe en la diócesis de Burgos (se iniciará en la iglesia del Carmen y terminará en la plaza Castilla). 
VER FOTOS DE ESTA VIGILIA PINCHANDO AQUÍ